Il nuovo film di Wong Kar-wai aprirà oggi la Berlinale, ma la versione internazionale sarà più corta di quella che ha debuttato a gennaio in Cina e ad Hong Kong.
Wong ha chiarito il motivo dei tagli: The version [released in Asia] has elements which Chinese audiences will be familiar with but which will not be that familiar to foreign audiences. There’s so much information that people could easily become confused.
For example, during Ip Man’s opening voice-over about his own background, he talks about his family having a business on Bonham Strand West [a traditional hub of import-export trade in downtown Hong Kong]. Hong Kong audiences will know what that means, but to foreigners it doesn’t mean anything. So we just changed it to how he was running a family business which exports goods to Hong Kong. We made adjustments like this so that international audiences know what it is about.